Bismillahhirrahmanirrahim
*Allah ke taraf uska waseela(yani uska qurb) talaash karna*
-----------------------
-----------------------
★Anas bin malik Radi Allahu Anhu se rivayat hai ki jab kabhi hazrat Umar Radi Allahu Anhu ke zamane mein Qahat parhta to Umar RadiAllahu Anhu Hazrat Abbas bin Abdul Mutlib ke waseeley se dua kartey aur farmatey ki Eh ALLAH Pahley hum tere pass tere Nabee Sal-Allahu Alaihi Wasallam ka waseela laya kartey they to tu paani barsata tha ab hum apney Nabee Sal-AllahuAlaihi Wasallam ke chacha ko waseela banatey hain to tu hum par pani barsa Anas Radhi Allahu Anhu ne kaha ki phir barish khub barasti.
*Sahih Bukhari, vol 2, 1010*
-----------------------
*Sahih Bukhari, vol 2, 1010*
-----------------------
★अनस बिन मलिक रदी अल्लाहू अन्हु से रिवायत है की जब कभी हज़रत उमर रदी अल्लाहू अन्हु के ज़माने में कहत (अकाल या सुखा )पड़ता तो उमर रदी अल्लाहू अन्हु हज़रत अब्बास बिन अब्दुल मुतालिब रदी अल्लाहू अन्हु के वसीले से दुआ करते और फरमाते की एह अल्लाह पहले हम तेरे पास तेरे नबी सल-अल्लाहू अलैही वसल्लम का वसीला लाया करते थे तो तू पानी बरसाता था अब हम अपने नबी सल-अल्लाहू अलैही वसल्लम के चाचा को वसीला बनाते हैं तो तू हम पर पानी बरसा अनस रदी अल्लाहू अन्हु ने कहा की फिर बारिश खूब बरसती !
*सही बुखारी, जिल्द 2, 1010*
-----------------------
*सही बुखारी, जिल्द 2, 1010*
-----------------------
★انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا کہ جب کبھی عمر رضی اللہ عنہ کے زمانہ میں قحط پڑتا تو عمر رضی اللہ عنہ عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ کے وسیلہ سے دعا کرتے اور فرماتے کہ اے اللہ! پہلے ہم تیرے پاس اپنے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا وسیلہ لایا کرتے تھے۔ تو، تو پانی برساتا تھا۔ اب ہم اپنے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے چچا کو وسیلہ بناتے ہیں تو، تو ہم پر پانی برسا۔ انس رضی اللہ عنہ نے کہا کہ چنانچہ بارش خوب ہی برسی۔
*صحى بخارى جلد 2 , -1020*
-----------------------
*صحى بخارى جلد 2 , -1020*
-----------------------
★Narrated Anas Radhi Allahu Anhu Whenever drought threatened them, 'Umar bin Al-Khattab, used to ask Al-Abbas bin 'Abdul Muttalib to invoke ALLAH for rain. He used to say,"O ALLAH! We used to ask our Prophet Peace be upon him to invoke You for rain, and You would bless us with rain, and now we ask his uncle to invoke You for rain. O ALLAH ! Bless us with rain."And so it would rain.
*Sahih Bukhari, Book 17, 123*
*Sahih Bukhari, Book 17, 123*
No comments:
Post a Comment